En kvinna boende i Syrien ville gå en forskarutbildning i Sverige, med en PhD-titel som slutmål. Efter att ett intyg blivit misstolkat påbörjade kvinnan studierna i tron att hon blivit antagen till en forskarutbildning vid Högskolan i Kristianstad.
Kvinnan begär nu ersättning av svenska staten om 450 000 kronor för bland annat förlorad värdeökning av en lägenhet i Damaskus, onödiga kostnader vid kursstarten, resa till Sverige samt köp av bohag och vinterkläder.
Frågan är hur uttrycket ”has been accepted to fulfill the procedure of admittance” – ”har blivit godkänd för att fullgöra antagningsförfarandet” ska tolkas. Enligt JK:s mening ger texten i det aktuella intyget inte något besked om att kvinnan har antagits till forskarutbildningen utan endast att hon kan söka till utbildningen i fråga. Istället anges uttryckligen att antagning kommer att göras vid en senare tidpunkt.
JK finner att formuleringen är olämplig eftersom den kunnat misstolkas, men finner att utfärdandet av intyget ändå inte innebär sådan försummelse som medför skadeståndsansvar för staten. Sammanfattningsvis avslås kvinnans ersättningsanspråk.
Johanna Haddäng