Kriminalvården kritiseras av JO för att inte ha iakttagit objektivitetsprincipen eller anlitat en utomstående tolk till ett förhör angående en intagens påstådda misskötsamhet.
Istället lät man en kriminalvårdare, som rapporterat misskötsamheten, agera protokollförare, förhörsvittne och tolk.
En intagen vid Kumlaanstalten vände sig till JO och riktade kritik mot Kriminalvården. Enligt mannen hade en kriminalvårdare skrivit en godtycklig rapport om våld och hot mot personal. Mannen påstod att den utredning som gjorts inte genomförts på ett opartiskt sätt och han anförde att Kriminalvården skyddar sin egen personal vilket gör det svårt för en intagen att freda sig mot myndighetens anklagelser.
Den intagne hade tilldelats en varning för misskötsamhet. I ärendet fanns två redogörelser om påstådd misskötsamhet som skrivits av två olika kriminalvårdare. En av dessa deltog efter detta vid förhör av den intagne och agerade såväl protokollförare som förhörsvittne och tolk.
Kritiseras på flera punkter
I ett färskt beslut konstaterar JO att kriminalvårdare som medverkar vid ett förhör inte ska ha närvarat vid den händelse som förhöret rör, vilket skedde i detta fall. Enligt Kriminalvården var orsaken att förhöret behövdes översättas. JO konstaterar att detta ”självfallet inte medför någon annan bedömning” – utan istället innebar att den intagne befann sig i en än mer vansklig situation när förhöret skulle översättas. Den aktuella kriminalvårdaren borde alltså inte medverkat vid förhöret.
Justitieombudsmannen konstaterar vidare att anteckningar från det förhör som hälls gett intrycket av att den intagne lämnat muntliga uppgifter om händelse, vilket inte varit fallet. Förhöret avbröts nämligen och anteckningarna från förhöret avser tidigare lämnade uppgifter från skriftliga yttranden. Enligt JO är det ”självklart att anstalten skulle beakta uppgifterna som han tillförde sitt ärende på detta sätt” – men anteckningarna måste spegla vad som faktiskt hände vid förhörstillfället. Det måste alltså framgå att förhöret avbröts utan att några uppgifter lämnades muntligen. Det skulle också ha framgått vilka skriftliga yttranden det rörde sig om samt att dessa hade översatts och vem som gjort det.
Sammanfattningsvis kritiseras Kumlaanstalten nu för att inte ha iakttagit objektivitetsprincipen eller anlitat en utomstående tolk till det aktuella förhöret samt för dessa dokumentationsbrister.